Home Internet So To Speak Là Gì

So To Speak Là Gì

Bản thu âm do Quỳnh Anh thực hiện. Buổi học được phát sóng trên Truyền hình Hồn Việt.QUỲNH ANH: Đây là chương trình “Tiếng Anh trong cuộc sống thường ngày” do Bùi Bảo Trúc phụ trách. Xin kính chào các bạn Bùi Bảo Trúc, Lâm Thùy và Quỳnh Anh. Chương trình đến với bạn hàng tuần để xem lại một số điều liên quan đến tiếng Anh mà bạn gặp phải trong cuộc sống của bạn. Mọi thắc mắc vui lòng liên hệ Hồn Việt TV và xin chuyển nhượng. Thưa bạn, Quỳnh Anh có một câu hỏi, thực ra rất nhiều câu hỏi, đó là làm thế nào để phân biệt và sử dụng chính xác các động từ TO NÓI, ĐỂ NÓI, NÓI, NÓI. Trong tiếng Việt, tất cả đều có nghĩa là “nói”, đơn giản thế nào mới biết. Nhưng trong tiếng Anh, các động từ vừa nêu rất khác nhau, người ta phân biệt chúng rất rõ, và sử dụng chúng một cách chính xác cũng không dễ, thưa ông? rối thật. Nhưng sử dụng và nghe quen, chúng không khó lắm. Đầu tiên chúng ta sẽ nói về động từ TO NÓI. Động từ này thường được sử dụng khi chỉ một người nói. Ví dụ, khi Tổng thống Obama phát biểu trước Quốc hội, tại diễn đàn, chỉ có ông Obama nói, các nhà làm luật chỉ lắng nghe bên dưới. Thủy sẽ nói tiếng Anh như thế nào trong trường hợp này?CHỦ TỊCH OBAMA NÓI VỚI CÁC NHÀ LÀM LUẬT là Tổng thống Obama đang phát biểu trước các nhà lập pháp. Hoặc CHỦ TỊCH NÓI VỚI TOÀN QUỐC TRÊN TRUYỀN HÌNH ĐÊM CUỐI CÙNG có nghĩa là tổng thống đã nói chuyện với người dân Mỹ trên truyền hình đêm qua.BBT: Nhưng khi ông Obama gặp các nhà lập pháp để thảo luận về ngân sách, hai bên đã làm. nói đi nói lại. Anh ấy không chỉ nói rằng anh ấy ở một mình. Trong trường hợp này chúng ta sử dụng động từ TO TALK, tức là nói đi nói lại, thảo luận về một vấn đề. Quỳnh Anh đưa ra hai ví dụ với động từ TO TALK. QUỲNH ANH: MISTER OBAMA VÀ LÃNH ĐẠO CỦA CẢ NHÀ NÓI CHUYỆN VỀ CỬA THUẾ là Obama và các nhà lãnh đạo của cả hai viện đã thảo luận về kế hoạch giảm thuế. CHÚNG TÔI NÓI VỀ TRƯỜNG CAO ĐNG CHO BÉ là chúng tôi đang nói về việc con cái chúng tôi sẽ vào đại học. BBT: Đúng vậy. TO TALK là trò chuyện qua lại, thảo luận, trao đổi ý kiến. LAM THUY: Bạn có thể dùng TO TALK khi nói về khả năng ngôn ngữ không? BBT: Không. Các động từ TO SPEAK như SE HABLA ESPANOL phải được dùng như WE SPEAK ENGLISH HERE, ICI ON PARLE FRANCAIS bằng tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh hoặc tiếng Pháp. CHÚNG TÔI NÓI TIẾNG VIỆT, CHÚNG TÔI LÀ NGƯỜI NÓI VIỆT NAM. Vì vậy, ENGLISH NATIVE SPEAKERS là nói tiếng Anh bản ngữ. Chúng tôi là NGƯỜI NÓI KHÔNG TỰ NHIÊN (TIẾNG ANH), một người nước ngoài nói tiếng Anh. BBT: Anh ơi, con trai Quỳnh Anh bảo chỉ nói chuyện thể thao với người bạn hàng xóm thôi. Nó nói rằng CHÚNG TÔI NÓI CHUYỆN BÓNG ĐÁ MỌI LÚC. Đúng không? BBT: Đúng vậy. Chúng ta sử dụng TO NALK, không phải TO NÓI khi chúng ta nói và đề cập đến một điều gì đó, một chủ đề. HẤP DẪN: Ở NHÀ, TÔI KHÔNG BAO GIỜ NÓI (VỀ) CHÍNH TRỊ VỚI CON TRAI CỦA TÔI là ở nhà. , Thủy không bao giờ nói chuyện chính trị với các con. NHƯNG TÔI CÓ NÓI VỀ TÔN GIÁO VỚI HỌ nhưng Thủy có nói về tôn giáo với các em nhỏ.BBT: Cảm ơn cô Thủy. Hai chủ đề tôi luôn tránh là CHÍNH TRỊ: chính trị và TÔN GIÁO, tôn giáo. Đụng chạm thế nào cũng cãi nhau. Chúng tôi cũng sử dụng TO NÓI khi nói về các mẫu giọng nói của chúng tôi như NÓI LOUDLY, MỀM MẠI, YÊU THƯƠNG, THÔNG MINH, RÕ RÀNG … để nói to, nói nhỏ, nói tử tế, nói một cách thông minh, rõ ràng … Trong những trường hợp như vậy, đó là được để sử dụng ĐỂ NÓI. Câu này là của Tổng thống Theodore Roosevelt: NÓI MỀM MẠI NHƯNG CẨN THẬN BIG STICK có nghĩa là nói nhẹ nhàng, nhưng mang theo một cái chày to, lộn xộn là giết ngay lập tức. Đó là sơ lược về chính sách đối ngoại của Hạ thời bấy giờ. Thủy kể chuyện học đại học xong rồi quay sang nói về chiếc xe mà cô muốn có.

Bạn đang xem: So To Speak Là Gì

Xem thêm: Cơ Pc Là Gì ? 6 Cách Tập Cơ Pc Hiệu Quả Nhất Năm 2020

Xem thêm: Người Ham Học Hỏi Tiếng Anh Được Viết Ra Sao? “Ham Học Hỏi” Trong Tiếng Anh: Định Nghĩa, Ví Dụ

BBT: Vậy thì phải gật đầu chứ còn gì nữa? Hai ví dụ cô vừa đưa ra cũng có thể sử dụng động từ TO TELL. Động từ này được sử dụng để chỉ những gì được nói và nói với ai đó. Ví dụ TO TELL A STORY là kể chuyện, A LIE là dối trá, SỰ THẬT là sự thật, THỜI GIAN là thời gian (kể mấy giờ), SỰ KHÁC BIỆT GIỮA là sự khác biệt giữa. Quỳnh Anh chỉ cho tôi một ví dụ về cách sử dụng TO TELL. QUỲNH ANH: HÃY NÓI CHO TÔI SỰ THẬT, xin hãy nói cho tôi sự thật. ĐỪNG NÓI TÔI NGHE LẠI, đừng nói dối nữa. BẠN CÓ THỂ NÓI CHO (TÔI) THỜI ĐIỂM KHÔNG? Bây giờ là mấy giờ, cô ấy nói. BẠN CÓ THỂ NÓI VỀ SỰ KHÁC BIỆT GIỮA NGƯỜI HÀN QUỐC VÀ NGƯỜI NHẬT? Bạn có thể phân biệt giữa người Hàn Quốc và người Nhật Bản không? BBT: Động từ NÓI cũng được dùng để kể câu chuyện: CHỦ TỊCH NIXON TOÀN THẾ GIỚI THÌ MỸ SẼ ĐẾN GIÚP VIỆT NAM như TT Nixon nói với TT Thiệu rằng Hoa LAM THỦY: CON CỦA TÔI NÓI VỚI TÔI RẰNG VỀ NGƯỜI BẠN GÁI MỚI CỦA MÌNH là con của Thủy kể cho tôi nghe tất cả về bạn gái của anh ấy. MỌI LÚC ĐẾN NHÀ TRONG NGÀY LỄ là việc con gái Quỳnh Anh kể cho các con nghe về cuộc sống vô cùng thú vị thời đại học mỗi khi về quê ở trọ. Quỳnh Anh đồng ý không? QUỲNH ANH: Quỳnh Anh hay bị trẻ sửa nhất khi sử dụng động từ TO SAY.BBT: Sự thật là TO SAY cũng không khó. Chúng ta nhớ khi nào dùng ĐỂ NÓI, ĐỂ NÓI, ĐỂ NÓI, KHÔNG DÙNG ĐỂ NÓI. Ví dụ không thể nói ĐỂ NÓI TIẾNG ANH. Không thể nói NÓI SỰ THẬT. Chúng ta không thể nói NÓI MỘT CÂU CHUYỆN. Chúng tôi sử dụng TO SAY để nói những lời của một người, những điều hoặc những điều mà anh ta đã nói. Thông thường sau TO SAY, chúng ta sử dụng giới từ (PREPOSITION) THAT. Ví dụ, LITTLE GEORGE WASHINGTON MỘT LẦN NÓI, “TÔI KHÔNG THỂ NÓI MỘT NGƯỜI NÓI DỐI” khi George Washington còn nhỏ đã nói rằng ông không thể nói dối. Trần Hưng Đạo tâu với vua rằng, vua phải giết ông trước khi đầu hàng giặc Nguyên. CHỦ TỊCH THIẾU NÓI CHÚNG TÔI KHÔNG NÊN TIN NHỮNG GÌ NGƯỜI CỘNG SẢN NÓI. BẮT ĐẦU, CHÚNG TA NÊN XEM THỰC TẾ NHỮNG GÌ HỌ LÀM, Tổng thống Thiệu nói rằng chúng ta đừng bao giờ tin những gì Cộng sản nói. Chúng ta nên xem xét kỹ những gì Cộng sản làm. BBT: Bây giờ chúng ta sẽ nói về một vài thành ngữ với các động từ vừa nêu ở trên. Tôi nghĩ người Anh sử dụng cách diễn đạt này thường xuyên hơn người Mỹ: TÔI NÓI. Người ta có thể sử dụng nó để thu hút nhiều sự chú ý hơn vào những gì họ sắp nói. VÍ DỤ TÔI NÓI, BẠN CÓ MUỐN XEM BÂY GIỜ KHÔNG? QUỲNH ANH: Câu này Quỳnh Anh phát âm giống câu “NGHE …” trong tiếng Việt đúng không? Nói cho tôi biết, bạn có muốn xem TV không? Nhưng cách nói này chỉ nên dùng trong những cuộc trò chuyện thân mật, còn với những người trên thì có lẽ không nên dùng đúng không? BBT: Đúng vậy. I SAY cũng được sử dụng như một câu cảm thán, một câu LOẠI TRỪ thể hiện sự ngạc nhiên, vui mừng hoặc thất vọng. VÍ DỤ TÔI NÓI, ÔNG Ở ĐÂY LẠI! Đây là điều này … nó dẫn đến cơ thể một lần nữa! Thành ngữ THAT IS TO SAY có nghĩa là … Thủy ơi, cho tôi nghe một trường hợp có thể dùng với THAT IS TO SAY. LAM THỦY: ÔNG NÓI “CÒN LÀ CƠ THỂ CỦA MÌNH CHẾT” LÀ NÓI KHÔNG MUỐN NÓ XẢY RA. , chưa kể. ANH ẤY CÒN KHỦNG KHIẾP, ĐỂ NÓI KHÔNG CÓ QUẦN ÁO CỦA MÌNH, anh ấy bốc mùi khủng khiếp nhưng đó là chưa kể đến bộ quần áo anh ấy mặc. QUỲNH ANH: Quỳnh ơi, con nhớ một câu của tụi nhỏ, CẬU CÓ THỂ NÓI LẠI RỒI! Câu văn này có nghĩa là gì? LAM THUY: Xin Quỳnh Anh trả lời giùm bạn. Câu này dùng để cãi nhau, để nói lên sự bất đồng mà Thủy học được từ cán bộ: NÓI CHUYỆN ĐI! Có đúng không? BBT: Bộ bài bên phải. Động từ TO TELL có những nghĩa khác ngoài những nghĩa mà chúng tôi đã đề cập ở trên. Như NÓI MỘT BÍ MẬT là tiết lộ bí mật. TO TELL FORTUNES là xem bói. Thành ngữ I TELL YOU được sử dụng để xác nhận và chắc chắn về điều gì đó. Ví dụ, TÔI NÓI VỚI BẠN, HỌ SẼ KẾT THÚC RẤT SỚM. QUỲNH ANH: Quỳnh Anh nghĩ vậy có nghĩa là cứ tin tôi đi, họ sẽ kết hôn sớm thôi. BBT: Xin cảm ơn chị Quỳnh Anh. Một…

Chuyên mục: Mẹo Hay

Rate this post